|
|
Palm Encoding Setup
Synchronize your Palm and Mac with full support for national characters!
|
|
back to main page
Supported Encodings
Palm Encoding Setup supports a wide range of encodings:
Central European | ISO | Windows | Mac |
Romanian | ISO | Windows |
Baltic | | Windows |
Cyrillic | ISO | Windows | Mac |
DOS | KOI8-R | KOI8-U |
Greek | | Windows | Mac |
Turkish | ISO | Windows |
Arabic | | Windows |
Hebrew | ISO | Windows |
Chinese Traditional | Big 5 | Big 5 HK SCS |
Chinese Simplified | EUC (“GB2312”) | GBK (Windows) |
Japanese | EUC | Shift-JIS |
Korean | EUC (“KSC5601”) |
Thai | | Windows |
Unicode | UTF-16* | UTF-8* |
* Japanese EUC and Unicode encodings are not supported by the original Palm Desktop conduits. |
Localizations and Encodings
A localization can usually be purchased together with a Palm, it always includes national alphabet character support and usually a translated interface for the most commonly used applications. If you do not have a localization, you can contact your retailer or pick one of the following:
Product (Manufacturer) | Min. Palm OS version | Free | Supported Languages |
CJKOS (DYTS) | 5.x | No | Chinese, Japanese, Korean |
CHOS (Waterworld) | ? | No | Chinese |
KOSPI (?) | ? | Yes | Korean (Unicode) |
APOS (IAI) | ? | No | Arabic |
ThaiHack (PDA ThaiPalm) | 5.x | No | Thai |
CyrHack (T. Tashpulatov) | 5.x | Yes | Russian |
Locale (RedGrep) | 5.x | No | (see bellow) |
PiLoc (Paragon) | 5.x | No | (see bellow) |
Interpilot (S. Menshikov) | 4.1 | Yes | (see bellow) | |
Locale supports: Czech, Polish, Slovak, Hungarian, Croatian.
Interpilot supports: Greek, Turkish, Czech, Polish, Russian, Latvian, Lithuanian, Estonian, Croatian and Ukrainian.
PiLoc supports: Arabic, Armenian, Azerbaijani, Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Icelandic, Latvian, Lithuanian, Mongolian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Turkish and Ukrainian. |
If you already have a localization installed and you do not know which encoding it uses, look in the documentation you received along with the localization. If the documentation doesn't mention any encoding, it should be the Windows encoding for your region.
Note: Paragon claims to support Mac OS with a pseudo-encoding they call “Mac+”, this encoding is incompatible with real Mac encodings supported by Apple, Inc. These encodings were meant as a convenient solution for Palm Desktop users and will never be compatible with Apple iSync, Address Book and iCal, with e-books and other electronic texts. Moreover they make it impossible to share data including national characters with other Palm users who use standard encodings. However, any other encodings supported by Paragon's PiLoc can be used with Palm Encoding Setup.
No matter which encoding you choose, it is very probable that sooner or later you will need to read a text or an electronic book in the Palm Doc format which was created in a different encoding. For this purpose, a freeware application has been developed called Palm Doc Converter.
back to main page